...Мэри Клэр похоронили в субботу. Она была совсем ещј девочкой, но с целым букетом наследственных заболеваний. Когда д-р Мюглер констатировал смерть, мать девочки не могла поверить в случившиеся - ведь Мэри наконец то шла на поправку - дыхание еј стало легче, без чахоточного присвиста, и девочка впервые за всю свою жизнь попросила поесть. И тут такое...Хильда тупо смотрела перед собой, терзая в руках игрушечного медведя -любимую игрушку покойной.
Похороны проходили тихо, и если не считать двух обмороков служанки Тересы, всј было пристойно.Наутро Хильда с Тересой отправились на кладбище, чтобы посадить на могилке столь любимые девочкой розовые кусты. Погода была замечательной, светило солнце и на кладбище громко перекликались птицы.И вдруг птичий гомон разом стих, пречеркнутый криком ужаса двух женщин - могила девочки была пуста!
Тереса хлопнулась в обморок, а Хильда подняв руки вверх запричитала: - За что всј это, Господи? Еј жизнь была скудна на земле, неужели ей предстоит скитаться после смерти?
Комиссар Трамп затянулся трубкой и пуская кольца, пытался вникунть в сбивчивый рассказ женщин. За окном шјл дождь- а ведь утро начиналось, суля отличный солнечный денек. Трампу очень не хотелось ехать сейчас на место происшествия, хлюпать кладбищенской грязью, мокнуть под дождем. Он заверил Хильду и Тересу , что немедленно займјтся их делом, а сам , выпроводив их за дверь, вызвал помощника, и закутался в плед.
Хильда не находила себе места. Она должна была что то предпринять, но она не знала, что. Это мучило ее, сводило с ума. Все знакомые и родственники были оповещены и допрошены согласно их социальному положению.
Через два дня Хильда слегла. Ее била нервная лихорадка. А самое, главное, что у нее не осталось желания жить и боротся. За окном лил дождь, сидевшая возле хозяйки Хильда читала ей какой то роман, как вдруг ей показалось, что она услышала негромкий вздох. Он посмотрела на окно и увидела смутный облик, и тотчас лишилась чувств. Хильда же, напротив, встала с кровати впервые за три дня и бросилась к окну. Она распахнула его но услышала лишь удаляющиеся шаги, звук которых поглотил шум дождя. Под ноги Хильде шлјпнулся мокрый комок земли с запиской внутри.
Она дрожащими пальцами развернула еј:
"Дорогая Хильда, у меня нет сил больше смотреть на Ваши страдания.Ваша дочь не мертва, но постарайтесь сохранить всј это в тайне, иначе погубите всј. Если Вам дорога Мэри Клэр приходите завтра в два часа в дом на другой стороне реки, приходите одна, и никому не говорите о случившемся. Записку сожгите - ни одна живая душа не должна знать, куда Вы отправитесь."
Сердце матери! Откуда взялись силы? Нет Хильда не могла ждать условленного часа, она накинула плащ и выскочила в ночь, скорее к своей нежнолюбимой дочери! Нет она не могла терять ни секунды!
Вот и старый дом. В нем горел свет, а ведь там никто не жил более 20 лет!Хильда постучала в дверь, и ей открыла странная фигура с головы до пят закутанная в плащ. Незнакомец, сделал знак следовать за собой.Он привел еј в комнату, где царил полумрак и пахло лавандой.Он усадил еј в кресло и так же безмолвно вышел. Спустя короткое время, в комнате появился другой человек, в белом халате и с добродушным лицом. Он сел напротив Хильды и протянул ей стакан, с какой то жидкостью. - Выпейте, дорогая, все то, о чем я собираюсь Вам поведать, требует мужества.
Хильда послушно выпила теплую терпкую жидкость, и как не странно, дрожь тут же унялась, она почувствоавла себя много лучше, и вновь обрела возможность думать.
- Меня зовут д-р Уайт. Я , признаться, допускал, что вы явитесь сюда раньше срока - это несколько осложняет ситуацию. Я не могу сейчас показать Вам девочку процесс ещј не завершен.
-Процесс? -Хильду как водой окатило.Симпатия к доктору улетела без следа.- Какой процесс? Что вы сделали с моей крошкой?! -Хильда была готова бросится на доктора с кулаками.
- Извините, я должен был предупредить вас сразу. Я намеренно написал "не мертва" вместо "жива". Ваша дочь была похоронена живой. Ответственность за это злодеяние целиком лежит на Фрице Мюглере. Он маньяк и в свое время горячо поддерживал Гитлера, с его идеей чистоты расы. В новом мире, считают такие как он, нет места больным и калекам - Ваша дочь, вырасти она, смогла родить такого же на вид здорового ребенка, а то и двух, а они в свою очередь, утроили бы нездоровое потомство.
-Хильда слушала молча, по щекам ее струилась бессильная ярость. - Доктор! Что с Мэри Клэр, вы спасли еј?
-Отчасти. Когда мы откопали еј, девочка уже задохнулась и ...мне очень сложно объяснить вам все опуская медицинские термины. Но в двух словах это звучит так: Девочка будет жить, но не в той физической форме, в которой вы привыкли еј видеть. Одевайте халат, выпейте еще мой фирменный коктейль и я Вам еј покажу.
Дом был небольшим, но под ним оказалась вместительная лаборатория - Хильде показалось, что коридор бесконечно длинен. Они вошли в просторную комнату, и Хильдино сердце чуть не взорвалось от жалости к несчастному живому комочку, помещенному в какой то стеклянный аквариум, с подведенными к нему трубками. Насилу ее оторвали от камеры. Уайту пришлось ввести сильное успокоительное, но помогло это только наполовину. Женщина перестала бится в истерике, но погрузилась в ещј более опасное состояние глубочайшей
депрессии. Она просидела так достаточно долго. Доктор в это время подключал что то, мешал реактивы, и наконец, открыл верхнюю часть аквариума, занавешенную простыней.Там в цилиндрической форме сосуде, среди тысячи серебрянных пузырьков, набух бутон неизвестного науке цветка, размером с человеческую голову.Доктор посмотрел на часы, и решительно нажал на рычаг. В ту же секунду пузырьки начали лопаться, а бутон медленно раскрываться. Хильда как зачарованная, неотрываясь смотрела то на потемневшее и уже поддавшееся разложению лицо дочери, то на цветок.
ТО, ЧТО ОНА УВИДЕЛА В СЛЕДУЮЩУЮ СЕКУНДУ ПОТРЯСЛО ЕЈ! В бутоне сидела живая Мэри Клэр и улыбалась ей. Эта была насtоящая Мэри Клэр, только как бы уменьшенная в несколько раз! Хильда смотрела на доктора, ждала объяснений.
Доктор Уайт, положил ей руку на плечо и сказал: Не сомневайтесь это она. Ее новое тело не страдает от тех болезней, которые истязали старое. Еј размер - зависел от количества здоровых клеток, которые нам удалось спасти и воспроизвести. Она вспомнила Вас, хотя память ее безусловно утрачена в геометрической прогрессии, вместе с массой тела.Я рекомендую Вам уехать, и осесть в каком нибудь тихом месте, где никому до Вас не будет никакого дела. Правда, должно пройти время, я думаю около двух дней инкубационного периода.Потом можете забирать свою девочку, и начать новую жизнь.
Через неделю Две женщины ехали в повозке , увозившей их на восток, а тем временем, инспектора Трампа подняли к его неудовольствию с кровати, в связи с загадочным убийством доктора Мюглера.
|